Accent Software lance LanguageWare, un outil de traduction en cinq langues. Le service étant en partie gratuit, la traduction laisse parfois à désirer.
LanguageWare offre une traduction à la fois humaine et automatisée, gratuite et payante. La traduction automatisée est gratuite, du moment que votre texte original ne dépasse pas la longueur limite, fixée à environ 3000 caractères.
Les résultats demeurent toutefois nébuleux, comme dans pratiquement toute traduction faite à la machine. Un exemple : « Back-up systems installed by the Kuala Lumpur Stock Exchange automatically "kicked in" to replace those computers systems... » (CNET News.com) devient « Dos-en haut systèmes ont installé par le Kuala Lumpur Stocke le Échange automatiquement "a donné un coup de pied dans" replacer ces systèmes de l'ordinateur... », une fois passé dans le moteur de traduction de LanguageWare.
Il faut toutefois admettre que son principal concurrent sur Internet, Systran, disponible également chez Altavista, ne fait pas vraiment mieux : « back-up système de secours install par Kuala Lumpur bourse des valeurs automatique " donner un coup de pied dans " substituer ces ordinateur système... »
Chacun des deux services à son avantage sur l'autre. LanguageWare accepte plus de caractères pour la traduction d'un texte, mais Altavista permet de traduire une page Web tout en conservant sa mise en forme.
Jean-François Codère