La France et les grands studios de cinéma américains sont en train de laisser le Québec seul dans son salon en matière de cinéma à domicile.
Finies les nouveautés en format DVD (digital versatile disc) pour les cinéphiles francophones du Québec. Les grands succès en DVD de pourraient n'être disponibles qu'un an après leur sortie dans le reste de l'Amérique du Nord. Ça ne vaut cependant que pour les verisons françaises1.
Une loi française force les distributeurs de vidéos à attendre un an après la dernière projection en salle pour vendre et/ou louer un vidéo dans l'Hexagone, que ce soit pour les cassettes ou les DVD. Comme les blockbusters américains peuvent prendre entre quatre à six mois pour traverser l'Atlantique vers les salles françaises, il arrive souvent que les films soient disponibles en vidéo au Québec avant la fin de ce délai, voire avant même que les films ne soient sortis des salles françaises !
«Le gouvernement français nous force à ne plus offrir la version française sur les DVD vendus en Amérique à cause de la contrebande qui se fait d'ici vers la France», nous a expliqué Shane Cawley, directeur du marketing chez Warner Brothers Canada.
1 «Nous n'avions aucune idée que les studios s'adonnaient à cette pratique, mais nous allons étudier le tout très rapidement,» nous a assuré le président par intérim de la Régie du cinéma du Québec, Pierre Lafleur, lorsque nous lui avons fait part de cette situation.
Le problème ne se pose pas pour les cassettes VHS car les systèmes NTSC nord-américain et SECAM français sont très incompatibles. Pour le DVD, c'est une tout autre histoire. Bien qu'en principe, les disques vendus en Amérique (zone 1) ne puissent pas être lus en Europe (zone 2), il est facile de modifier un lecteur pour qu'il accepte toutes les zones. Une des beautés des formats numériques est que le langage des zéros et des un est universel... N'importe quel encodeur de MP3 vous le prouvera !
Selon un représentant de Columbia/Tri-Star qui a préféré rester anonyme, le réalisateur français Luc Besson aurait été le premier à exiger que le doublage français de son long métrage Le Cinquième Élément ne soit pas disponible sur la version DVD destinée à l'Amérique. Seules deux versions anglaises et une espagnole sont présentes sur le disque vendu chez Amazon.com et Canadian DVD Box Office. Le studio a probablement trouvé que c'était une riche idée car, depuis le lancement vidéo de Godzilla, les versions françaises sont persona non grata en Amérique chez Columbia/TriStar.
Il n'en fallait pas plus pour que les autres studios se mettent à singer Columbia. Warner Bros. planifie de lancer le DVD de You've got mail sans le doublage français le 4 mai prochain. «Ce n'est pas que Warner n'est pas intéressée à offrir la version française, mais nous subissons beaucoup de pression venant de l'Europe car les DVD de la zone 1 arrivent en France pendant que les films sont encore en salle. Comme 40 % des DVD sont vendus via le Net, il est difficile alors de savoir où ils vont», nous a expliqué Jacques L'Anglais de Warner Brothers.
D'un point de vue économique, les studios peuvent facilement se défendre de sacrifier le chou québécois pour sauver la chèvre française. Cependant, ce n'est pas le premier argument économique irréfutable auquel le Québec fait face en 350 ans. Et la culture des chous ne s'y est jamais aussi bien portée...
Dominic Fugère
Un de nos lecteurs nous a mis la puce à l'oreille après avoir visité ce forum
Ce texte a été modifié à la lumière de certaines informations obtenues après sa publication initiale. Contrairement à l'opinion de trois porte-paroles gouvernementaux, nous avons appris de la juriste de la Régie du cinéma, Mme France Dionne, que l'Article 83 de la Loi sur le cinéma ne s'applique pas aux supports de vidéo à domicile. Les DVD vendus au Québec sans la version française sont donc finalement légaux.